Imagine John Lennon – L’album popolare di Lennon


Probabilmente le persone che considerano l’album  Imagine uno dei lavori più importanti della discografia solista di  John Lennon non si sbagliano. Questo album non è stato solo un enorme successo commerciale, ma ha anche regalato al mondo una delle canzoni più famose, che è diventata il biglietto da visita del musicista e un invito all’unificazione del mondo.  

Da quando John Lennon aveva lasciato i Beatles non aveva ricevuto commenti sempre positivi da parte della critica, anzi molte volte era stata messa in discussione la sua scelta. I suoi brani con Yoko Ono e la Plastic Ono Band erano stati spesso e volentieri molto criticati e avevano fatto storcere il naso a molte persone. Proprio per queste motivazioni in molti considerano Imagine l’album che ha dato una vera e propria svolta alla carriera di Lennon da solista. Questo è sicuramente l’album che ha spazzato via qualsiasi critica. Questo album è frutto infatti di un lavoro ponderato, meno sperimentale e all’avanguardia.  Lennon in questo album si è focalizzato sulla musicalità e sui messaggi presenti nei suoi testi, più che mai forti e incisivi. 


murale-album-imagine-john-lennon
Un murale in memoria di John Lennon su Imagine

Descrizione dell’album Imagine di John Lennon

Lennon definiva l’album Imagine come: “un album in un guscio di cioccolato per il consumo pubblico”. Con questa frase John Lennon probabilmente intendeva che così come il cioccolato piace a tutti anche i suoni strumentali sarebbero stati apprezzati da gran parte delle persone.

All’album lavorano molti musicisti. Il nome completo della band suonava come John Lennon and The Plastic Ono Band with The Flux Fiddlers, dove i Flux Fiddlers sono membri della sezione d’archi della New York  Philarmonic Orchestra.

L’album Imagine contiene 10 canzoni famose e di successo che sono state a lungo riconosciute come classici della musica rock mondiale. Oltre al famoso brano Imagine, ci sono molte canzoni meravigliose incise su questo disco, alcune delle quali si ricordano alla perfezione ancora oggi. 

Le composizioni Oh My Love e How? Si ispirano all’ “urlo primario”, una particolare terapia che fecero Lennon e Yoko, con il dottor Arthur Janov

L’efficacia di questa terapia è ancora in dubbio tra gli specialisti, ma ha comunque portato qualche beneficio a Lennon. Nell’album sono presenti altre canzoni leggendarie come: Crippled Inside, It’s so Hard e Gimme Some Truth. Almeno una volta nella vita ogni persona dovrebbe ascoltare questo album unico.

Copertina dell’album Imagine di John Lennon

La copertina dell’album è realizzata nei toni del blu, che simboleggia il cielo pacifico. Questo album è in qualche modo una protesta, con una forte presa di posizione civica, e il tema del titolo Imagine è diventato una delle canzoni contro la guerra più famose della storia. 

Sebbene invitasse le persone alla pace, John Lennon continuò a nutrire risentimento e rabbia nei confronti del suo ex amico Paul McCartney. Ciò è confermato da un poster presente nella prima edizione dell’album, che raffigura Lennon che tiene un maiale per le orecchie. 

Era una foto parodia, che alludeva alla copertina dell’album solista di McCartney, recentemente pubblicato, Ram del 1971, dove McCartney tiene un ariete per le corna esattamente nella stessa posizione. Questa non è certamente l’unica “frecciata” da parte di Lennon nei confronti del suo ex amico. L’album infatti contiene anche canzoni accusatorie dirette a McCartney. 

Ancora oggi tutti i fan di Lennon ricordano la copertina, proprio perché di quella polemica se ne parlò per molto tempo. Ci furono poi altre versioni della copertina dell’album, l’altra più famosa fu quella con la faccia del famoso cantante in primo piano. L’idea per la foto proviene dal pensiero di Andy Warhol, uno dei pittori più famosi al mondo in quel momento.

Registrazione dell’album Imagine di John Lennon

I lavori sul disco di Imagine iniziarono nell’home studio  di John Lennon, il Sound Studios Ascot, che si trovava nella tenuta  Tittenhurst Park Park,  nella contea di  Berkshire, vicino ad  Ascot.  

Una curiosità è che nel 1969,  quando ha avuto luogo l’ultima sessione fotografica dei  Beatles, una delle fotografie, con i musicisti alla porta d’ingresso di questa villa, sia finita sulla copertina della compilation dei Beatles  Hey Jude.

All’album hanno lavorato anche tecnici e ingegneri del suono. L’LP è stato coprodotto da Phil Spector.  Con Phil Spector il rapporto non era di certo idilliaco, nonostante questo l’album venne pubblicato e riscosse un incredibile successo.

Durante la registrazione dell’LP è stata girata una grande quantità di video, che ha costituito la base del documentario Gimme Some Truth: The Making of John Lennon’s Imagine. Vale la pena notare che la produzione dell’album Imagine è  stata curata dalla moglie di  John, l’artista giapponese  Yoko Ono, responsabile anche della copertina dell’uscita, sulla quale sono state pubblicate le sue foto. Ancora oggi è possibile quindi ripercorrere i momenti trascorsi dagli artisti in quei giorni concitati, dove le idee iniziavano a prendere forma. 

Il lavoro di John Lennon insieme alla Plastic Ono Band portò alla luce uno degli album più apprezzati di sempre. Ancora oggi generazioni nate molti anni dopo la morte di Lennon conoscono a memoria le sue canzoni o le hanno ascoltate almeno una volta.

Pubblicazione dell’album Imagine di John Lennon

La pubblicazione dell’album non suscitò così tanto scalpore. La rivista Rolling Stones scrisse con freddezza che l’album Imagine “contiene una sostanziale porzione di buona musica, ma, se lo paragoniamo all’album precedente (di molto superiore), ci sono avvisaglie della possibilità che i suoi messaggi sembreranno presto non solo noiosi ma anche irrilevanti”. Un messaggio che può sembrare incredibile, conoscendo poi il successo mondiale di questo album. La stessa rivista molti anni dopo la morte di Lennon, nel 2003, lo piazzò all’ottantesimo posto dei 500 album migliori di tutti i tempi.

Successo postumo

Anche dopo la morte di Lennon, l’album continuò ad avere un incredibile successo. Proprio per queste ragioni venne anche ripubblicato dalla EMI in un cofanetto unico che fu molto apprezzato. Venne ripubblicato nell’ ’81 nel Regno Unito. L’album completo Imagine di Lennon raggiunse risultati incredibili anche in altri nazioni europee tra cui: Norvegia, Svezia e Germania. Non solo in Europa e in America ebbe successo ma anche in Asia. La ristampa dell’album nel 2000 gestita da Yoko Ono lo fece posizionare all’undicesima posizione nazionale. Sembra incredibile come ogni ripubblicazione dell’album, nonostante siano passate ormai diverse decine d’anni, si piazzi continuamente in ottime posizioni nelle classifiche internazionali.

Conclusioni

L’album ultimamente è stato ripubblicato 3 volte, nel 2003, nel 2010 e nel 2018. Nel 2003 nella versione gold vinile, dal peso di 180 grammi. È stato pubblicato in questo formato unico dalla Mobile Fidelity Sound Lab. Invece nel 2010 alla sua pubblicazione si piazzò nell’ottantottesima posizione della BillBoard Top 200. 

L’ultima versione dell’album è stata ristampata in una versione estesa con l’aggiunta di alcune tracce bonus nel 2018. Quest’ultima versione è conosciuta con il nome Imagine: The Ultimate Collection. Se ancora non hai acquistato questo album e non hai potuto godere dei suoi brani, scegli una delle versioni presenti e prendi del tempo per te stesso. 

Ti renderai conto che le canzoni di Lennon hanno qualcosa di speciale, testi unici e una musicalità che rimarrà impressa nella tua mente per molto tempo. 

Formazione

Alla registrazione dell’album collaborarono diversi musicisti:

  • John Lennon (voce, piano, chitarra elettrica, chitarra acustica, fischio, armonica)
  • George Harrison (dobro, slide guitar, chitarra elettrica)
  • Nicky Hopkins (tack piano, piano, piano elettrico)
  • Klaus Voormann (basso, contrabbasso)
  • Alan White (batteria, vibrafono, cimbali tibetani)
  • Jim Keltner (batteria)
  • Jim Gordon (batteria)
  • King Curtis (sassofono)
  • John Barham (harmonium, vibrafono)
  • Joey Molland e Tom Evans (chitarra acustica)
  • John Tout (piano)
  • Ted Turner (chitarra acustica)
  • Rod Linton (chitarra acustica)
  • Andy Davis (chitarra acustica)
  • Mike Pinder (tamburello)
  • Steve Brendell (contrabbasso)
  • Phil Spector (armonie vocali)
  • The Flux Fidders (membri della New York Philharmonic) (orchestrazione)

Tracce

Tutte le canzoni che compongono l’album sono state scritte da John Lennon.

Lato A

  1. Imagine (3:05)
  2. Crippled Inside (3:52)
  3. Jealous Guy (4:17)
  4. It’s So Hard (2:27)
  5. I Don’t Want To Be a Soldier (6:07)

Lato B

  1. Gimme Some Truth (3:20)
  2. Oh My Love (2:45)
  3. How Do You Sleep? (5:42)
  4. How? (3:44)
  5. Oh, Yoko! (4:19)

Imagine

Potrete trovare informazioni interessanti sulla canzone nel post dedicato alla canzone Imagine.

Testo con traduzione

Imagine

Imagine there's no heaven
(Immagina che non ci sia alcun paradiso)
It's easy if you try
(E' facile se ci provi)
No hell below us
(Niente inferno sotto di noi)
Above us, only sky
(Solo il cielo sopra di noi)

Imagine all the people
(Immagina tutte le persone)
Livin' for today
(Vivere per oggi)

Imagine there's no countries
(Immagina non ci siano paesi)
It isn't hard to do
(Non è difficile da fare)
Nothing to kill or die for
(Niente per cui uccidere o morire)
And no religion, too
(E anche nessuna religione)

Imagine all the people
(Immagina tutte le persone)
Livin' life in peace
(Vivere per oggi)

You may say I'm a dreamer
(Puoi dire che sono un sognatore)
But I'm not the only one
(Ma non sono il solo)
I hope someday you'll join us
(Io spero che un giorno ti unirai a noi)
And the world will be as one
(E il mondo sarà come una cosa sola)

Imagine no possessions
(Immagina niente possedimenti)
I wonder if you can
(Mi chiedo se puoi)
No need for greed or hunger
(Non c'è bisogno di avidità o fame)
A brotherhood of man
(Una fratellanza di uomini)

Imagine all the people
(Immagina tutte le persone)
Sharing all the world
(Condividere tutto il mondo)

You may say I'm a dreamer
(Puoi dire che sono un sognatore)
But I'm not the only one
(Ma non sono il solo)
I hope someday you'll join us
(Io spero che un giorno ti unirai a noi)
And the world will live as one
(E il mondo sarà come una cosa sola)

Crippled Inside

Crippled Inside risente molto dello stile country e si compone di una melodia leggera e delicata. Il testo elementi taglienti contro Paul McCartney. Non si tratta del primo attacco indiretto di Lennon nei confronti di McCartney. Infatti, anche nel brano How Do You Sleep? possiamo notare una certa amarezza nei confronti del destinatario del messaggio.

In Crippled Inside viene quindi attaccata una persona definita ipocrita, carina fuori e “marcia dentro”.

Questa canzone affonda le sue radici nel periodo in cui i Beatles erano ancora uniti. Infatti, è curioso notare che nel brano Long Lost John, una canzone inedita che i Beatles provarono a improvvisare in sala di registrazione, dopo pochi minuti compaia una parte molto simile a Crippled Inside, in cui John improvvisa accompagnato dalla voce di un inconsapevole Paul McCartney.

John Lennon è stato un artista geniale. Quando sentiva qualcosa dentro di sé doveva tirarla fuori il prima possibile e trasformarla in musica.

Scrivere qualcosa è come tirare fuori il demone che è in me.

John Lennon

Crippled Inside è uno di quei brani che lascia passare un bisogno di urlare al mondo le proprie emozioni. Ci sono due dimensioni nella stessa canzone: una personale e una globale. Lennon non parla apertamente di Paul McCartney, tanto che non si è proprio certi che il testo parli di lui, anche se non sembrano esserci dubbi. John descrive una società fatta di persone che indossano maschere, ma sono “storpi dentro”, riprendendo le sue stesse parole.

John Lennon insistette per avere un contrabbasso tra gli strumenti, forse proprio in opposizione al basso elettrico di Paul. Nessuno nel gruppo di musicisti di sessione sapeva suonare il contrabbasso, ma comunque si recarono tutti in un negozio di musica e ne comprarono uno. Era uno strumento talmente misterioso che addirittura Lennon suggerì a Klaus Voormann di suonarlo con le bacchette.

Crippled Inside è quindi un messaggio per cambiare le cose, smettere di indossare vestiti che non ci appartengono e creare una società sincera e trasparente.

Tutti sono tesi e costruiscono sempre questi muri intorno a se stessi. Tutto quello che puoi fare è provare ad abbattere i muri e mostrare che non esistono solo le persone. E’ come guardarsi allo specchio.

John Lennon

Testo con traduzione

Crippled Inside

You can shine your shoes and wear a suit
(Puoi lucidarti le scarpe e indossare un abito)
You can comb your hair and look quite cute
(Puoi pettinarti i capelli e sembrare piuttosto carino)
You can hide your face behind a smile
(Puoi nascondere la tua faccia dietro un sorriso)
One thing you can't hide
(Una cosa non puoi nascondere)
Is when you're crippled inside
(E' quando sei paralizzato dentro)

You can wear a mask and paint your face
(Puoi indossare una maschera e dipingerti il viso)
You can call yourself the human race
(Puoi definirti la razza umana)
You can wear a collar and a tie
(Puoi indossare un colletto e una cravatta)
One thing you can't hide
(Una cosa non puoi nascondere)
Is when you're crippled inside
(E' quando sei paralizzato dentro)

Well now, you know
(Beh ora lo sai)
That your cat has nine lives, babe
(Che il tuo gatto ha nove vite, piccola)
Nine lives to itself
(Nove vite a se stesso)
You only got one
(Tu ne hai solo una)
And a dog's life ain't fun
(E la vita di un cane non è divertente)
Momma, take a look outside
(Mamma, dai un'occhiata fuori)

You can go to church and sing a hymn
(Puoi andare in chiesa e cantare un inno)
You can judge me by the color of my skin
(Puoi giudicarmi per il colore della mia pelle)
You can live a lie until you die
(Puoi vivere una bugia fino alla morte)
One thing you can't hide
(Una cosa non puoi nascondere)
Is when you're crippled inside
(E' quando sei paralizzato dentro)

Take it, brother
(Prendilo, fratello)

Well now, you know
(Beh ora lo sai)
That your cat has nine lives, babe
(Che il tuo gatto ha nove vite, piccola)
Nine lives to itself
(Nove vite a se stesso)
But you only got one
(Ma tu ne hai solo una)
And a dog's life ain't fun
(E la vita di un cane non è divertente)
Momma, take a look outside
(Mamma, dai un'occhiata fuori)

You can go to church and sing a hymn
(Puoi andare in chiesa e cantare un inno)
Judge me by the color of my skin
(Giudicarmi per il colore della mia pelle)
You can live a lie until you die
(Puoi vivere una bugia fino alla morte)
One thing you can't hide
(Una cosa non puoi nascondere)
Is when you're crippled inside
(E' quando sei paralizzato dentro)

One thing you can't hide
(Una cosa non puoi nascondere)
Is when you're crippled inside
(E' quando sei paralizzato dentro)
One thing you can't hide
(Una cosa non puoi nascondere)
Is when you're crippled inside
(E' quando sei paralizzato dentro)

Jealous Guy

Testo con traduzione

Jealous Guy

I was dreaming of the past
(Stavo sognando il passato)
And my heart was beating fast
(E il mio cuore batteva forte)
I began to lose control
(Ho cominciato a perdere il controllo)
I began to lose control
(Ho cominciato a perdere il controllo)

I didn't mean to hurt you
(Non volevo ferirti)
I'm sorry that I made you cry
(Mi dispiace di averti fatta piangere)
Oh no, I didn't want to hurt you
(Oh no, non volevo ferirti)
I'm just a jealous guy
(Sono solo un ragazzo geloso)

I was feeling insecure
(Mi sentivo insicuro)
You might not love me anymore
(Potresti non amarmi più)
I was shivering inside
(Stavo tremando dentro)
I was shivering inside
(Stavo tremando dentro)

Oh, I didn't mean to hurt you
(Oh, non volevo ferirti)
I'm sorry that I made you cry
(Mi dispiace di averti fatto piangere)
Oh no, I didn't want to hurt you
(Oh no, non volevo ferirti)
I'm just a jealous guy
(Sono solo un ragazzo geloso)

I didn't mean to hurt you
(Non volevo ferirti)
I'm sorry that I made you cry
(Mi dispiace di averti fatto piangere)
Oh no, I didn't want to hurt you
(Oh no, non volevo ferirti)
I'm just a jealous guy
(Sono solo un ragazzo geloso)

I was trying to catch your eyes
(Stavo cercando di catturare i tuoi occhi)
Thought that you was trying to hide
(Pensavo che stessi cercando di nasconderti)
I was swallowing my pain
(Stavo ingoiando il mio dolore)
I was swallowing my pain
(Stavo ingoiando il mio dolore)

I didn't mean to hurt you
(Non volevo ferirti)
I'm sorry that I made you cry
(Mi dispiace di averti fatto piangere)
Oh no, I didn't want to hurt you
(Oh no, non volevo ferirti)
I'm just a jealous guy
(Sono solo un ragazzo geloso)
Watch out, I'm just a jealous guy
(Attenta, sono solo un ragazzo geloso)
Look out baby, I'm just a jealous guy
(Attenta piccola, sono solo un ragazzo geloso)

It’s so Hard

Testo con traduzione

It's So Hard

You gotta live
(Devi vivere)
You gotta love
(Devi amare)
You gotta be somebody
(Devi essere qualcuno)
You gotta shove
(Devi spingere)

But it's so hard, it's really hard
Ma è così difficile, è davvero difficile)
Sometimes I feel like going down
(A volte mi sembra di andare giù)

You gotta eat
(Devi mangiare)
You gotta drink
(Devi bere)
You gotta feel something
(Devi sentire qualcosa)
You gotta worry
(Devi preoccuparti)

But it's so hard, it's really hard
(Ma è così difficile, è davvero difficile)
Sometimes I feel like going down
(A volte mi sembra di andare giù)

But when it's good
(Ma quando va bene)
It's really good
(E' molto buono)
And when I hold you in my arms baby
(E quando ti tengo tra le mie braccia piccola)
Sometimes I feel like going down
(A volte mi sembra di andare giù)

You gotta run
(Devi scappare)
You gotta hide
(Devi nasconderti)
You gotta keep your woman
(Devi tenere la tua donna)
Satisfied
(Soddisfatto)

But it's so hard, it's really hard
(Ma è così difficile, è davvero difficile)
Sometimes I feel like going down
(A volte mi sembra di andare giù)

I Don’t Wanna To Be a Soldier

Testo con traduzione

I Don't Wanna To Be a Soldier

Well, I don't wanna be a soldier, mama, I don't wanna die
(Beh, non voglio essere un soldato, mamma, non voglio morire)
Well, I don't wanna be a sailor, mama, I don't wanna fly
(Beh, non voglio essere un marinaio, mamma, non voglio volare)
Well, I don't wanna be a failure, mama, I don't wanna cry
(Beh, non voglio essere un fallimento, mamma, non voglio piangere)
Well, I don't wanna be a soldier, mama, I don't wanna die
(Beh, non voglio essere un soldato, mamma, non voglio morire)

Oh no, oh no, oh no, oh no

Well, I don't wanna be a rich man, mama, I don't wanna cry
(Beh, non voglio essere un uomo ricco, mamma, non voglio piangere)
Well, I don't wanna be a poor man, mama, I don't wanna fly
(Beh, non voglio essere un uomo povero, mamma, non voglio volare)
Well, I don't wanna be a lawyer, mama, I don't wanna lie
(Beh, non voglio essere un avvocato, mamma, non voglio mentire)
Well, I don't wanna be a soldier, mama, I don't wanna die
Beh, non voglio essere un soldato, mamma, non voglio morire)

Oh no, oh no, oh no, oh no, hey

Well, I don't wanna be a soldier, mama, I don't wanna die
(Beh, non voglio essere un soldato, mamma, non voglio morire)
Well, I don't wanna be a thief now, mama, I don't wanna fly
(Beh, non voglio essere un ladro ora, mamma, non voglio volare)
Well, I don't wanna be a churchman, mama, I don't wanna cry
(Beh, non voglio essere un uomo di chiesa, mamma, non voglio piangere)
Well, I don't wanna be a soldier, mama, I don't wanna die
(Beh, non voglio essere un soldato, mamma, non voglio morire)

Oh no, oh no, oh no, oh no, oh no, hey

Oh well, I don't wanna be a soldier, mama, I don't wanna die
(Oh beh, non voglio essere un soldato, mamma, non voglio morire)
Well, I don't wanna be a sailor, mama, I don't wanna fly
(Beh, non voglio essere un marinaio, mamma, non voglio volare)
Well, I don't wanna be a failure, mama, I don't wanna cry
(Beh, non voglio essere un fallimento, mamma, non voglio piangere)
Oh, well, I don't wanna be a soldier, mama, I don't wanna die
(Oh beh, non voglio essere un soldato, mamma, non voglio morire)

Oh no, oh no, oh no, oh no, oh no

Gimme Some Truth

Testo con traduzione

Gimme Some Truth

I'm sick and tired of hearing things
(Sono stufo di sentire cose) 
From uptight, short-sighted, narrow-minded hypocritics
(Da ipocriti rigidi, miopi e gretti)
All I want is the truth
(Tutto quello che voglio è la verità)
Just gimme some truth
(Dammi solo un po' di verità)

I've had enough of reading things
(Ne ho abbastanza di leggere cose)
By neurotic, psychotic, pig-headed politicians
(Da politici nevrotici, psicotici, testardi)
All I want is the truth
(Tutto quello che voglio è la verità)
Just gimme some truth
(Dammi solo un po' di verità)

No short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
(No dai capelli corti, dal ventre giallo, figlio di un cazzone ingannevole)
Is gonna mother hubbard soft soap me
(Mamma hubard mi insaponerà dolcemente)
With just a pocketful of hope
(Con solo una manciata di speranza)
Money for dope
(Soldi per la droga)
Money for rope
(Soldi per la corda)

No short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
(No dai capelli corti, dal ventre giallo, figlio di un cazzone ingannevole)
Is gonna mother hubbard soft soap me
(Mamma hubbard mi insaponerà dolcemente)
With just a pocketful of soap
(Con solo una manciata di sapone)
Money for dope
(Soldi per la droga)
Money for rope
(Soldi per la corda)

I'm sick to death of seeing things
(Sono stufo di vedere cose)
From tight-lipped, condescending, mama's little chauvinists
All I want is the truth
(Tutto quello che voglio è la verità)
Just gimme some truth now
(Dammi solo un po' di verità)

I've had enough of watching scenes
Of schizophrenic, ego-centric, paranoiac, prima-donnas
All I want is the truth now
Just gimme some truth

No short-haired, yellow-bellied, son of tricky dicky
(No dai capelli corti, dal ventre giallo, figlio di un cazzone ingannevole)
Is gonna mother hubbard soft soap me
(Mamma hubard mi insaponerà dolcemente)
With just a pocketful of soap
(Con solo una manciata di speranza)
It's money for dope
(Sono soldi per la droga)
Money for rope
(Soldi per la corda)

Ah, I'm sick and tired of hearing things
from uptight, short-sighted, narrow-minded hypocrites
All I want is the truth now
Just gimme some truth now

I've had enough of reading things
by neurotic, psychotic, pig-headed politicians
All I want is the truth now
Just gimme some truth now

All I want is the truth now
(Tutto quello che voglio è la verità adesso)
Just gimme some truth now
(Dammi solo un po' di verità adesso)
All I want is the truth
(Tutto quello che voglio è la verità)
Just gimme some truth
(Dammi solo un po' di verità adesso)
All I want is the truth
(Tutto quello che voglio è la verità)
Just gimme some truth
(Dammi solo un po' di verità)

Oh, My Love

Testo con traduzione

Oh, My Love

Oh my love for the first time in my life
(Oh mio amore per la prima volta nella mia vita)
My eyes are wide open
(I miei occhi sono spalancati)
Oh my lover for the first time in my life
(Oh mio amante per la prima volta nella mia vita)
My eyes can see
(I miei occhi possono vedere)

I see the wind, oh I see the trees
(Vedo il vento, oh vedo gli alberi)
Everything is clear in my heart
(Tutto è chiaro nel mio cuore)
I see the clouds, oh I see the sky
(Vedo le nuvole, oh vedo il cielo)
Everything is clear in our world
(Tutto è chiaro nel nostro mondo)

Oh my love for the first time in my life
(Oh mio amore per la prima volta nella mia vita)
My mind is wide open
(La mia mente è spalancata)
Oh my lover for the first time in my life
(Oh mio amante per la prima volta nella mia vita)
My mind can feel
(La mia mente può sentire)

I feel the sorrow, oh I feel the dreams
(Sento il dolore, oh sento i sogni)
Everything is clear in my heart
(Tutto è chiaro nel mio cuore)
I feel life, oh I feel love
(Sento la vita, oh sento l'amore)
Everything is clear in our world
(Tutto è chiaro nel nostro mondo)

How Do You Sleep?

Testo con traduzione

How Do You Sleep?

So Sgt. Pepper took you by surprise
(Quindi il sergente Pepper ti ha colto di sorpresa)
You better see right through that mother's eye
(Faresti meglio a vedere attraverso l'occhio di quella madre)
Those freaks was right when they said you was dead
(Quei mostri avevano ragione quando dicevano che eri morto)
The one mistake you made was in your head
(L'unico errore che hai fatto era nella tua testa)

Oh, how do you sleep?
(Oh, come dormi?)
Oh, how do you sleep at night?
(Oh, come dormi la notte?)

You live with straights who tell you, you was king
(Vivi con dritti che ti dicono che eri il re)
Jump when your momma tell you anything
(Salta quando tua madre di dice qualcosa)
The only thing you done was yesterday
(L'unica cosa che hai fatto è stata ieri)
And since you're gone you're just another day
(E da quando te ne sei andato sei solo un altro giorno)

Oh, how do you sleep?
(Oh come dormi la notte?)
Oh, how do you sleep at night?
(Oh, come dormi la notte?)

Oh, how do you sleep?
(Oh, come dormi?)
Oh, how do you sleep at night?
(Oh, come dormi la notte?)

A pretty face may last a year or two
(Un bel viso può durare un anno o due)
But pretty soon they'll see what you can do
(Ma presto vedranno cosa puoi fare)
The sound you make is muzak to my ears
(Il suono che fai è muzak per le mie orecchie)
You must have learned something in all those years
(Devi avere imparato qualcosa in tutti questi anni)

Oh, how do you sleep?
(Oh, come dormi?)
Oh, how do you sleep at night?
(Oh, come dormi la notte?)

How?

Testo con traduzione

How?

How can I go forward when I don't know which way I'm facing?
(Come posso andare avanti quando non so in che direzione sono rivolto?)
How can I go forward when I don't know which way to turn?
(Come posso andare avanti quando non so da che parte girare?)
How can I go forward into something I'm not sure of?
(Come posso andare avanti in qualcosa di cui non sono sicuro?)
Oh no, oh no
(Oh no, oh no)

How can I have feeling when I don't know if it's a feeling?
(Come posso provare una sensazione quando non so se è una sensazione?)
How can I feel something if I just don't know how to feel?
Come posso provare qualcosa se non so come sentirmi?)
How can I have feelings when my feelings have always been denied?
(Come posso provare sentimenti quando i miei sentimenti sono sempre stati negati?)
Oh no, oh no
(Oh no, oh no)

You know life can be long
(Sai che la vita può essere lunga)
And you got to be so strong
(E devi essere così forte)
And the world is so tough
(E il mondo è così duro)
Sometimes I feel I've had enough
(A volte sento di averne avuto abbastanza)

How can I give love when I don't know what it is I'm giving?
(Come posso dare amore quando non so cosa sto dando?)
How can I give love when I just don't know how to give?
(Come posso dara amore quando semplicemente non so come dare?)
How can I give love when love is something I ain't never had?
(Come posso dare amore quando l'amore è qualcosa che non ho mai avuto?)
Oh no, oh no
(Oh no, oh no)

You know life can be long
(Sai che la vita può essere lunga)
You've got to be so strong
(devi essere così forte)
And the world she is tough
(E il mondo lei è dura) 
Sometimes I feel I've had enough
(A volte sento di averne avuto abbastanza)

How can we go forward when we don't know which way we're facing?
(Come possiamo andare avanti quando non sappiamo da che parte stiamo affrontando?)
How can we go forward when we don't know which way to turn?
(Come possiamo andare avanti quando non sappiamo da che parte girare?)
How can we go forward into something we're not sure of?
(Come possiamo andare avanti in qualcosa di cui non siamo sicuri?)
Oh no, oh no
(Oh no, oh no)

Oh Yoko!

Testo con traduzione

Oh Yoko!

In the middle of the night
(Nel mezzo della notte)
In the middle of the night I call your name
(Nel mezzo della notte chiamo il tuo nome)

Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
My love will turn you on
(Il mio amore ti accenderà)

In the middle of a bath
(Nel mezzo di un bagno)
In the middle of a bath I call your name
(Nel mezzo di un bagno chiamo il tuo nome)

Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
My love will turn you on
(Il mio amore ti accenderà)

My love Will Turn You On
(Il mio amore ti accenderà)

In the middle of a shave
(Nel mezzo di una rasatura)
In the middle of a shave I call your name
(Nel mezzo di una rasatura chiamo il tuo nome)

Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
My love will turn you on
(Il mio amore ti accenderà)

In the middle of a dream
(Nel mezzo di un sogno)
In the middle of a dream I call your name
(Nel mezzo di un sogno chiamo il tuo nome)

Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
My love will turn you on
(Il mio amore ti accenderà)

My love  Will Turn You On
(Il mio amore ti accenderà)

Right!
(Giusto!)

In the middle of a cloud
(In mezzo a una nuvola)
In the middle of a cloud I call your name
(In mezzo a una nuvola chiamo il tuo nome)

Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
My love will turn you on
(Il mio amore ti accenderà)

Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
Oh, Yoko
(Oh, Yoko)
Oh, Yoko (okay)
(Oh, Yoko) (va bene)
Oh, Yoko...
(Oh, Yoko...)

/ 5
Grazie per aver votato!