Watching the Wheels – Il secondo singolo scelto da Double Fantasy


Watching the Wheels, pubblicato nel 1981, è il secondo singolo pubblicato dopo la morte di John Lennon. Il brano e l’album in generale derivano da una pausa di riflessione che Lennon si prese dopo la nascita di Sean avvenuta nel 1975. John si concentra principalmente sulla crescita del piccolo Sean e abbandona la produzione musicale. Ovviamente, ciò non impedì a Lennon di scrivere i suoi brani in vista di un ritorno che, dopo alcuni anni, sarebbe arrivato nel 1980 con la pubblicazione di Double Fantasy.


watching-the-wheels-singolo-lennon
Watching the Wheels – Il singolo che descrive il ritiro a vita privata di Lennon durato anni

Descrizione

I primi mesi del 1981 furono ancora caratterizzati da una innaturale normalità. La morte di Lennon aveva colpito dritta al cuore tutti coloro i quali avevano amato la sua figura e quella dei Beatles. Watching the Wheels fu il singolo pubblicato in quell’anno, una canzone che si rivolge a quelle persone che avevano avuto dubbi sulla sua scelta di diventare un padre full time.

La canzone, originariamente nata come Emotional Wreck, è stata costruita su una demo che Lennon aveva originariamente creato nel 1977. Inizialmente, la traccia prevedeva una linea di basso e un testo di apertura stabilito. L’anno successivo, il titolo del brano si trasformò in People per poi diventare I’m crazy.

L’obiettivo della canzone era quello di comunicare come il tempo trascorso con la sua famiglia fosse stato importante e impegnativo e che si rivelò essere il momento più appagante della sua vita. Secondo Lennon, lui non si era mai fermato dal ‘62 al ‘73. Quello era il momento per farlo, il migliore della sua vita.

All’inizio del 1980 il titolo della canzone si trasforma definitivamente in Watching The Wheels. Lennon registra il brano con una chitarra elettrica, dando alla canzone un ritmo boogie che, in seguito, fu abbandonato. Ha poi registrato una demo finale nel giugno 1980, prima di entrare in studio per registrare Double Fantasy.

Copertina

La copertina del singolo riporta una foto di John e Yoko mentre si allontanano dall’edificio del Dakota. Lo scatto fu realizzato da Paul Goresh, un fotografo amatoriale diventato poi amico di Lennon. Goresh scatta alcune delle foto più iconiche di Lennon negli ultimi suoi anni di vita. Nel 1980, fotografa Lennon mentre firma una copia di Double Fantasy per Mark David Chapman poche ore prime di essere assassinato.

Registrazione

Con nuovo vigore e il desiderio di esprimere il suo punto di vista, Lennon si diresse allo studio Hit Factory di New York City il 18 agosto 1980, dove iniziò a registrare Watching The Wheels, lavorando con artisti del calibro del produttore Jack Douglas e dell’ingegnere Lee DeCarlo. Lennon, inoltre, collabora anche con il musicista di strada Matthew Cunningham che suona l’hammer dulcimer nelle sessioni di registrazione per la registrazione dell’album Double Fantasy. Jack Douglas aveva ascoltato Cunningham suonare il dulcimer per strada e pensava fosse davvero bravo. Durante la registrazione, ci fu un breve siparietto in cui Matt e John si presentarono: il primo non aveva assolutamente idea di chi fosse John Lennon.

Pubblicazione

La pubblicazione di Watching the Wheels è avvenuta dopo la morte di John Lennon. In particolare, il singolo è uscito il 13 marzo 1981 negli Stati Uniti e il 27 marzo nel Regno Unito. Il Lato B del singolo presenta una canzone scritta da Yoko Ono intitolata Yes, I’’m your Angel, sempre scelta dall’album Double Fantasy.

Classifiche

Il singolo non ha avuto probabilmente il successo che molti si aspettavano. I risultati sono stati piuttosto modesti. Infatti, negli Stati Uniti ha raggiunto il numero 10 della Billboard Hot 100, il numero sei della classifica Adult Contemporary e il numero sette della Cash Box Top 100. Nel Regno Unito raggiunse in classifica la posizione numero 30. È stato uno dei primi 10 successi in Canada e Svizzera.

Watching the Wheels è un tipico brano di John Lennon scritto per esprimere un suo punto di vista. Dopo le critiche dei fan e degli appassionati di musica al fatto che si fosse “ritirato a vita privata”, Lennon pensò di rispondere a loro per le rime scrivendo Watching the Wheels. Infatti, il brano cerca di spiegare proprio come la scelta di Lennon non fu folle ma si rivelò essere una delle migliori prese in tutta la sua vita.

Formazione

I musicisti che contribuirono alla registrazione del brano sono i seguenti:

  • John Lennon (voce, tastiere)
  • Earl Slick, Hugh McCracken (chitarra solista)
  • Tony Levin (basso)
  • George Small (tastiere)
  • Michelle Simpson, Cassandra Wooten, Cheryl Mason Jacks, Eric Troyel (cori)
  • Andy Newmark (batteria)
  • Matthew Cunningham (hammer dulcimer)
  • Arthur Jenkins (percussioni)

Tracce

  1. Watching the Wheels (John Lennon) (3:30)
  2. Yes, I’m Your Angel (Yoko Ono) (3:08)

Testo con traduzione

Lato A

Watching the Wheels

People say I'm crazy
(La gente dice che sono pazzo)
Doing what I'm doing
(Facendo quello che sto facendo)
Well, they give me all kinds of warnings
Bene, mi danno tutti i tipi di avvertimenti)
To save me from ruin
(Per salvarmi dalla rovina)
When I say that I'm okay, well they look at me kinda strange
(Quando dico che sto bene, beh mi guardano in modo strano)
"Surely, you're not happy now, you no longer play the game"
("Sicuramente non sei felice ora, non giochi più")

People say I'm lazy
(La gente dice che sono pigro)
Dreaming my life away
(Sognando la mia vita lontano)
Well they give me all kinds of advice
(Beh, mi danno tutti i tipi di consigli)
Designed to enlighten me
Progettato per illuminarmi)
When I tell them that I'm doing fine watching shadows on the wall
(Quando dico loro che sto bene guardando le ombre sul muro
"Don't you miss the big time boy, you're no longer on the ball?"
("Non ti manca il grande momento ragazo, non sei più in gamba?")

I'm just sitting here watching the wheels go round and round
(Sto solo seduto qui guardando le ruote che girano e girano)
I really love to watch them roll
(Mi piace proprio vederle rotolare)
No longer riding on the merry-go-round
(Non salgo più sulla giostra)
I just had to let it go
(Dovevo solo lasciarlo andare)

Ah, people asking questions
(Ah, gente che fa domande)
Lost in confusion
(Perso nella confusione)
Well, I tell them there's no problem
(Bene, dico loro che non c'è problema)
Only solutions
(Solo soluzioni)
Well, they shake their heads and they look at me, as if I've lost my mind
(Beh, scuotono la testa e mi guardano, come se avessi perso la testa)
I tell them there's no hurry, I'm just sitting here doing time
(Dico loro che non c'è fretta, sto solo seduto qui a passare il tempo)

I'm just sitting here watching the wheels go round and round
(Sto solo seduto qui guardando le ruote che girano e girano)
I really love to watch them roll
(Mi piace proprio vederle rotolare)
No longer riding on the merry-go-round
(non salgo più sulla giostra)
I just had to let it go
(Dovevo solo lasciarlo andare

I just had to let it go
(Dovevo solo lasciarlo andare)
I just had to let it go
(Dovevo solo lasciarlo andare)

Lato B

Yes, I'm Your Angel

Yes, I'm your angel
(Sì, sono il tuo angelo)
I'll give you everything
(Ti darò tutto)
In my magic power
(Nel mio potere magico)
So make a wish and I'll let it come true for you
(Quindi esprimi un desiderio e lo lascerò avverare per te)
Tra-la-la-la-la

You're my fairy
(Sei la mia fata)
You give me everything
(Mi dai tutto)
I ever wanted from life
(Ho sempre voluto dalla vita)
Have I made a wish and is that why I have you?
(Ho espresso un desiderio ed è per questo che ho te?)
Tra-la-la-la-la

We believe in pumpkins that turn into princesses
(Crediamo nelle zucche che si trasformano in principesse)
And frogs that turn into princes
(E rane che si trasformano in principi)
We believe in the moons that smile on us
(Crediamo nelle lune che ci sorridono)
When we hurry home before the midnight strikes
(Quando ci affrettiamo a casa prima che scocchi la mezzanotte)
Tra-la-la-la-la

Yes, I'm so pretty
(Sì, sono così carina)
You're so dizzy
(Tu sei così stordito)
And were so happy every day
(Ed eravamo così felici ogni giorno)
Let's make a wish and let it come true for us
(Esprimiamo un desiderio e lasciamo che si avveri per noi)
Tra-la-la-la-la

I'm in your pocket
(Io sono nella tua tasca)
You're in my locket
(Tu sei nel mio medaglione)
And we're so lucky in every way
(E siamo così fortunati ogni giorno)
We make a wish and let it come true for us
(Esprimiamo un desiderio e lasciamo che si avveri per noi)
Tra-la-la-la-la

We believe in houses built in the sky
(Crediamo nelle case costruite in cielo)
And love that lift us high
(E l'amore che ci solleva in alto)
We believe in the sun that looks over our shoulder
(Ceediamo nel sole che ci guarda alle spalle)
And brings our shadows together
(E unisce le nostre ombre)
Tra-la-la-la-la

Yes, our hearts are one
(Sì, i nostri cuori sono uno)
Our bodies, too
(Anche i nostri corpi)
And it's so good, mm, every time
(Ed è così buono, mm, ogni volta)
We make a wish and let it come true for you, too
(Esprimiamo un desiderio e lo lasciamo avverare anche per te)
Tra-la-la-la-la

Happy birthday, my love
(Buon compleanno amore mio)
I'm your angel
(Sono il tuo angelo)
I'll give you everything in my magic power
(Ti darò tutto ciò che è in mio potere magico)
So make a wish and I'll let it come true for you
(Quindi esprimi un desiderio e lo lascerò avverare per te)
Tra-la-la-la-la-la

/ 5
Grazie per aver votato!